User talk:LuminousLizard/TalkArchive

From Feed The Beast Wiki
Jump to: navigation, search

Translating navboxes[edit source]

You are unfortunately translating Navbox Gregtech incorrectly. To quote myself in PMs to someone else trying to translate them.

So for example {{NI|mod=GT|english}} becomes {{NI|mod=GT|english|3=italiano}} and {{NI|mod=GT|english|moreenglish}} becomes {{NI|mod=GT|english|moreenglish|italiano}} and {{NI|mod=GT|english|moreenglish|wowmore}} becomes {{NI|mod=GT|english|moreenglish|italiano}}.
Retep998
When you are translating the page normally using the translation extension as you always have been, you will see those NI templates, and you will need to properly translate them. For the NI template the first parameter is the image to display, the second parameter is the page to link to, and the third parameter is the text to be displayed. The third defaults to the second which defaults to the first. You only want to translate the third, so if it only has one parameter, like {{NI|mod=GT|english}}, then by doing |3=italiano you are skipping the second parameter and going straight to the third. With two parameters you just add the third as |italiano and when there's already three you just translate the third.
Retep998

You have been translating the second parameter instead of only the third, resulting in incorrect links and images. Retep998 Bunny Overlord•talkcontribs 10:14, 26 September 2014 (BST)


Sorry Retep998 !!! Yes right, I have translated the second parameter sometimes. Did I understand correctly, that my translation is always on the third parameter and, if no second parameter is included, I have to insert: "|3=...." ??? I will correct the errors today !--LuminousLizard (talk) 10:42, 26 September 2014 (BST)

Yep, that is correct. Retep998 Bunny Overlord•talkcontribs 11:22, 26 September 2014 (BST)
Ok, it should now be corrected ! I hope I haven't anything forget, but I did it again translated from scratch.--LuminousLizard (talk) 14:23, 26 September 2014 (BST)

With the new module navbox system, you still should only translate the third parameter to each ni{} block, and if there is no third parameter, then copy paste the second parameter (or the first if there is no second) until there are three parameters, and then you can translate it.🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 09:38, 23 January 2015 (UTC)

Got it, I'll put my translation in third place. But I still have a question: Where can I actually see the module in action ??? Especially to check the "logical sense" of my translation. (In a few words sometimes difficult :/ !) --LuminousLizard de-native / "en-B2" (talk) 09:56, 23 January 2015 (UTC)
The module is now live, so you can view the module on any /de GregTech page such as GregTech/de. Also, when you are translating l{} things, only translate the second parameter, and copy paste the first parameter if the second parameter doesn't exist. Thanks. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 10:30, 23 January 2015 (UTC)
Ok, I will do that. And thx ... now the module works. --LuminousLizard de-native / "en-B2" (talk) 14:56, 23 January 2015 (UTC)

Language levels[edit source]

Are you a native English speaker, or CEFR B2? And are you a native German speaker, or ILR 4? -- SatanicSantaContribs•Administrator and Editor 14:37, 7 October 2014 (BST)

1) I'm a native German speaker.
2) According to the recent recognition of my high school graduation exam in English, I will own the CEFR level B2 ... but I advise to trust my knowledge. After 6 years without use (or not much), I am currently working hard on my english skills again, but up from the basics.
--LuminousLizard (talk) 15:57, 7 October 2014 (BST)
Wanna be a staff translator person? -- SatanicSantaContribs•Administrator and Editor 18:08, 12 October 2014 (BST)
If you do choose to be part of the translation staff you will have the responsibility of reviewing all translations made to your language. Retep998 Bunny Overlord•talkcontribs 18:43, 12 October 2014 (BST)
Oh ok ... thx for the offer. For German, I can do the work, if you still looking for someone for it ^^ ! I'll help where I can.
And I have also the first question: When translating the help pages, my translation of the titles are saved but simultaneously labeled as outdated ? For example "Help: Bots" is in German "Hilfe: Bots", the system save the title, but label it as outdated and shows the message "The namespace differs from that in the translation template" ??? Thus the translations are not 100% complete.
Furthermore I wanted to ask anyway, if I may be allowed to create not existing articles in English ? Or should I contribute text proposals only in the respective discussion page ?
--LuminousLizard (talk) 21:09, 12 October 2014 (BST)
Anyone can create articles. Not sure about the first question though. Do you have a FTB Forum account? -- SatanicSantaContribs•Administrator and Editor 21:47, 12 October 2014 (BST)
No, I have not a FTB Forum account yet ! But I will still register.
--LuminousLizard (talk) 22:06, 12 October 2014 (BST)

Your pre-staff translations[edit source]

Please review your old edits. -- SatanicSantaContribs•Administrator and Editor 14:58, 13 November 2014 (GMT)

Will do in the next time ! --LuminousLizard (talk) 19:47, 13 November 2014 (GMT)


Test[edit source]

Test Editing !

Testy replying :P Chocohead NagEditsStaff 17:44, 21 December 2014 (UTC)

test[edit source]

test post please ignore -- SatanicSantaFTB Wiki Admin 17:45, 21 December 2014 (UTC)

Links in translatable pages[edit source]

When editing pages that can be translated, be sure to use {{L}} instead of [[]]. Thanks. -- SatanicSantaFTB Wiki Admin 04:30, 22 April 2015 (UTC)

OK ... that is nice to know ... after I created 90% of the articles for Project Red -.-' ! I'm a noob ... I've no idea of some formatting characters. --LuminousLizard de-native / "en-B2" (talk) 10:19, 22 April 2015 (UTC)

"Worth knowing" section[edit source]

I think there could be a better name for this section. Perhaps "X in the real world" or something like that? What do you think? -- SatanicSantaFTB Wiki Admin 20:37, 19 December 2015 (UTC)

"X in the real world" is probably a better idea. At Project Red I've installed it in the top text, and at MineChem with a own heading. My intention was to connect things in-game with real science, so that the player maybe get enthusiastic about certain things. For example for chemistry or biology in MineChem, or for electronic in Project Red. "X in the real world" would better point to the real counterpart. At which position the section should be in ? I think, the recipe and the usage of the item here is first important, and than this section for those interested ? --LuminousLizard de-native / "en-B2" (talk) 22:26, 20 December 2015 (UTC)
I like it's position, to be honest. Retep998 what do you think? Should we move it? Should we use a better name? -- SatanicSantaFTB Wiki Admin 23:20, 20 December 2015 (UTC)

Those gate pages with massive tables[edit source]

Is there a reason to duplicate all those massive tables for each gate page, specially since most of them don't apply to that specific gate? 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 13:17, 14 February 2016 (UTC)

At first, I thought about the construction of this part. I had the idea to pack all the normal options (available for all pipes) on the side of the abstract (for example Gate) and only the specific options on the side of the respective gate. But I prefered to have everything for every gate together and not to link from page to page. But if you want this construction, then I build it so ?! --LuminousLizard de-native / "en-B2" (talk) 13:27, 14 February 2016 (UTC)
Addition: Furthermore I have a problem with the higher gates (Gold and above) because some options are interdependent / build on each other. --LuminousLizard de-native / "en-B2" (talk) 13:32, 14 February 2016 (UTC)
I personally think it is better for a general page like Gate to summarize all the options available and have a massive table like that. Then on the individual page for each gate it would list only the triggers that apply to that gate specifically. If a person wants to see the information on all the gates without clicking around they can just go to Gate and if they want more information on a specific gate they can go to that specific page without being inundated with a table of information that having nothing to do with that specific gate. As for the more advanced gates, include all the options that are necessary to cover the interdependent behavior, but no more. As it is when I look at the table I don't even know what it is telling me. Some of the entries are highlighted yellow with no explanation of what that means. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 13:39, 14 February 2016 (UTC)
Ok ok ... *sign* ! "Some of the entries are highlighted yellow with no explanation of what that means." ... which article ? I have nothing found ? --LuminousLizard de-native / "en-B2" (talk) 15:28, 14 February 2016 (UTC)
Like on Light Sensor Iron Gate it doesn't include an explanation next to the table, instead it is buried deep in a paragraph in a previous section. Most of the information in that table is not specific to the Light Sensor Iron Gate at all. Since it is a strict specialization of the Iron Gate it should only really need information on how it functions relative to the Iron Gate. Maybe someone else could offer their opinion on how to do it as well. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 21:10, 14 February 2016 (UTC)
No ... I will rebuild it in my next freetime. --LuminousLizard de-native / "en-B2" (talk) 22:19, 14 February 2016 (UTC)